samedi 9 février 2013

Savoir s'exprimer en utlisant les termes adéquats...

Force est de constater que de nos jours savoir parler correctement la langue française ne fait plus partie des priorités.
Qu'on ne s'étonne plus du coup que l'analphabétisme soit en hausse et aussi élevé au coeur de notre pays, siège de la langue française, qui plus est.
Vous avez certainement remarqué que de nos jours, et dans certains cas, la définition d'un mot employé ne correspond pas/plus du tout au message à passer.
L'on est en droit de se demander, durant cette époque actuelle, si cela est fait exprès, afin de compléter l'inversion des valeurs que nous subissons, ou bien si c'est un manque de connaissance du langage ! Ou encore s'il s'agît de négligeance.
Au vue du nombre de personnes usitant de ce langage non approprié, je pencherai plutôt pour la première proposition.
La négligeance je n'y crois pas, au vue de la popularité des termes employés à mauvais escient.
En effet aujourd'hui, et ce dans tous les médias, sont utilisés des termes qui ne correspondent pas le moins du monde avec la véritable définition ou le véritable message à faire passer. 
Tout ceci dans le but de semer un peu plus le trouble dans nos chères esprits, enfin là j'émets une hypothèse, fondée sur mon intuition, j'aimerai que cette intuition soit tout autre ...

*Ci-dessous, il s'agît d'exemple, et aucunement d'un message à caractère politique, raciale ou autre, contre 1 communauté, qu'elle qu'elle soit ! Merci de votre compréhension...

Un  exemple... 

Aujourd'hui dès que l'on ne s'aligne avec la pensée unique de la communauté pleurnicharde (j'ai nommé la communauté sioniste, à ne pas confondre avec la communauté juive, merci !) , on se fait illico presto insulté d'antisémite. La bonne affaire... 
Or si l'on prend la peine de consulter notre chère dictionnaire, on apprend que sémite se réfère aux langues sémites, qui ont pour origine l'Asie et le proche orient.
Ce mot "antisémite" a donc été détourné de sa définition première, car si l'on considère une personne étant contre la communauté juive comme antisémite, cette même personne sera du même coup anti-{tout peuple ayant pour langue une langue d'origine sémitique. }. Or je pense que cela n'est réellement point approprié, d'aucune manière !

Un second exemple...

On parle beacuoup de mariage gay, et de couples gays. Or un mariage est par définition l'union de 2 différences (1 homme + 1 femme ) , et non de 2 semblables. Du coup parler de couple gay est un non sens, il conviendrait de dire: une paire de gay.
Là aussi encore un exemple flagrant de mauvaise interprétation d'une définition !

Un tierce exemple...

Il en va de même du côté des conspirationistes qui est brandi à tout va et à l'encontre de toute personne n'adhérant pas aux thèses officielles. Or un conspirationiste ou conspirateur, c'est justement la personne qui complote, et non celle qui tente de mettre à jour ce complot.
Là aussi l'on constate à quel point ce mot est détourné de sa définition première.

Voici trois exemples les plus couramment usités par les médias de masses. La liste ne s'arrête pas là, malheureusement.
Il serai grand temps que l'on revienne aux véritables fondements de notre langage.Que la langue française reprenne son envergure et sa noblesse d'antan, si chère à de grands auteurs, qui doivent d'ailleurs se retourner dans leur tombe à voir ce si beau langage se faire estropié de la sorte. On appele 1 chat un chat et non un trombone.
Une question que l'on peut légitimement se poser est: si cela profite à quelqu'un, à qui donc ?
Ormis l'inversion des valeurs ( et éventuellement semer le trouble dans nos esprits. ), dont on peut tous constater l'ampleur, actuellement et depuis quelques décennies déjà, quel est le véritable but derrière ce fait ? Car il y a forcément un but, une cause...
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire